ИН-ГРИД: ИТАЛЬЯНКА С ФРАНЦУЗКОЙ ДУШОЙ. Радио Шансон – Официальный сайт

ИН-ГРИД: ИТАЛЬЯНКА С ФРАНЦУЗКОЙ ДУШОЙ

пятница, 22 ноября 2013 г.

ИН-ГРИД: ИТАЛЬЯНКА С ФРАНЦУЗКОЙ ДУШОЙ

Космополитка Хотя поет Ин-Грид главным образом по-французски, по происхождению она чистокровная итальянка [ http://radioshanson.fm/about/zarubezhnyy_shanson/toto_kutun_o__nastoyaschiy_ital_yanets.html ] . Ее настоящее имя — Ингрид Альберини, она родилась в Модене на севере Италии. Родители владели небольшим кинотеатром и имя ребенку выбрали кинематографичное: ее назвали в честь шведской актрисы Ингрид Бергман. В 16 лет юная певица победила на региональном конкурсе «Голос Сан-Ремо», но, как она признавалась впоследствии, выросла она все-таки на французской эстраде. Кумиром Ин-Грид была Эдит Пиаф [ http://radioshanson.fm/about/zarubezhnyy_shanson/edit_piaf__vorobyshek_frantsuzskogo_shansona.html ] , тембру которой девушка пыталась подражать. Это не очень-то получалось, потому что и собственный голос Ингрид был очень красивым и запоминающимся. Большой успех пришел к ней в 2002 году, когда хит Tu es foutu зазвучал отовсюду. Французскую ретро-эстраду 50-х годов Ингрид положила на современный дискотечный бит, и шансон вновь вошел в моду. Изюминкой музыки Ин-Грид было использование аккордеона: после нее на эстраде разных стран случилась повальная, хотя и недолгая, мода на аккордеон в аранжировках. Итальянка Ингрид Альберини считает французский язык самым романтичным в мире. Впрочем, она понимала, что для всемирного успеха лучше петь по-английски. Была даже предпринята попытка сделать англоязычную версию Tu es foutu — но ничего не получилось. «Совсем другие эмоции», — объяснила певица. Ин-Грид признается, что из-за постоянных переездов она порой говорит на смеси разных языков: «В голове каша, я не всегда успеваю сразу вспомнить, в какой стране нахожусь. Иногда получается смешно». При этом она считает себя стопроцентной итальянкой по темпераменту: итальянцы очень эмоциональны, и сеньора Альберини такая же. Ин-Грид и Дассен В России любят и ретро, и французскую эстраду: музыка Ин-Грид очень точно совпала с пристрастиями русской публики, и певицу полюбили здесь почти так же, как в свое время Шарля Азнавура [ http://radioshanson.fm/about/zarubezhnyy_shanson/radio_aznavur.html ] , Джо Дассена [ http://radioshanson.fm/about/zarubezhnyy_shanson/joe_dassin_put__prednachertanniy_nebesami.html ] , Мирей Матье, Патрисию Каас. И любовь эта, как видим, взаимна. Графикам ее туров по России могут позавидовать многие отечественные гастролеры. Ин-Грид в своих концертных путешествиях добралась даже до Южно-Сахалинска. В 2011 году Ин-Грид сделала то, что от нее ждали давно: выпустила альбом кавер-версий эстрадной классики Lounge Musique. Были перепеты хиты Джо Дассена, Сержа Гэнсбура, Франсуазы Арди и других шансонье. При этом Ин-Грид сделала собственные варианты каждой песни, почти совсем не похожие на оригинал. Большинство треков были выполнены в жанре лаунжа. Критики поворчали, что альбом годится только в качестве фона для кофеен, а публике понравилось. По словам певицы, она часто встречается с кавер-версиями своих песен — причем перепевают ее в разных странах и на разных языках. «Я не сержусь и даже коллекционирую такие записи, хотя редко кто из артистов предварительно спрашивает у меня разрешение. Если поют — значит, любят меня. Вот только тех, кто занимается продажей моих дисков, такая ситуация очень расстраивает». Французский антураж Сочиняя песни, Ин-Грид всегда начинает с текста: для нее важно, чтобы в произведении был смысл, к тому же все свои композиции она называет автобиографическими, основанными на личных переживаниях [ http://radioshanson.fm/about/interview/irina_krug__so_mnoy_mozhno_idti_v_razvedku_.html ] . Она много писала и на итальянском, но знаменитую Tu es foutu сразу сочинила на французском языке. Это случилось на Лазурном берегу. «Я там отдыхала, была немного влюблена, и как-то на прогулке песня получилась сама собой». Это была первая песня Ин-Грид, написанная на французском: «А иначе и не могло быть, уже больно французская была вокруг обстановка». По словам артистки, петь на итальянском для нее значило бы полностью открываться перед публикой. Поэтому для нее «безопаснее» исполнять композиции на языке, который, например, не понимает ее мама. «Это песни о любви, об эмоциях, о мужчинах в моей жизни [ http://radioshanson.fm/about/interview/lyubov__uspenskaya__sovsem_ne_zhaleyu_sebya.html ] — их было не так много, но они были». Певица очень любит слушать джаз и блюз, а также увлекается философией и психологией. У нее есть диплом философского факультета Пармского университета, а в доме живет много кошек. Мужчинам на заметку: Ин-Грид не любит драгоценности, а главным российским недостатком считает холодный климат. Танго с полицейским Во время исполнения песни In tango Ин-Грид, как правило, спускается в зал и приглашает кого-нибудь из зрителей с ней потанцевать. Один из сборных концертов проходил в день российской армии, и публика была в зале довольно далеко. Зато около сцены стояли сотрудники правоохранительных органов [ http://radioshanson.fm/programmes/katusha/ ] в форме. Одного из них Ин-Грид и пригласила на танго. Тот, находясь при исполнении, всячески отнекивался, и тогда певица прибегла к помощи русского языка. «Давай-давай, я хочу тебя прямо сейчас!» — заявила она под смех зала, и товарищ в форме счел за благо согласиться на танго.   Полный список участников шоу «Зимняя сказка для взрослых» смотрите здесь [ http://radioshanson.fm/events/zimnyaya_skazka/kto_vystupit_na_zimney_skazke.html ] , билеты можно купить здесь [ http://concert.ru/widget/index.htm?actionId=40847&companyid=2663 ]  или заказать по телефону (495) 644-22-22. Фото: www.in-grid.it [ http://www.in-grid.it ]