Пояснения к дорожным знакам
Пояснения к дорожным знакам
В России ввели новый предварительный национальный стандарт дорожных знаков. К уже существующим обозначениям, что приняты во всём мире, мы добавили два десятка пояснительных табличек. Среди них предупреждение, что впереди перекрёсток с «вафельной разметкой». На него нельзя выезжать в случае затора. В местах, где пешеходы могут переходить проезжую часть наискосок, диагональную «зебру» будет дублировать знак с изображением идущего человека, а вокруг него стрелочки. Не стоит сейчас подробно описывать все принятые дополнения, главное, что стандарт разумно назвали предварительным. То есть он пока не окончательный.
Позволю себе напомнить, что три года назад в Москве под знаками «Остановка запрещена» хотели крепить таблички с разъяснением на русском языке: стоять нельзя ни «минуточки», ни «секундочки». Благо, тогда ума хватило отказаться от этой затеи. Непонятно, как должны были реагировать иностранцы на эти пояснения? У наших граждан, оказавшихся за границей, к знакам редко возникают вопросы. А тут поди разбери, что запрещает эта стояночка-остановочка? Дело могло дойти до абсурда. Как понять гостям из-за рубежа русское толкование «кирпичей» с подписью «ни-ни»? Знак «Обгон запрещён» – с порицанием «ай-яй-яй», или «Скользкой дороги» с предупреждением «ой-ой-ёй»?.. Теперь посмотрим, как новый предварительный стандарт поймут иностранцы на чемпионате мира по футболу.
Войти через: